"Panicats afogando o ganso" translates to "panicats drowning the goose". "Nugas sem tarja" might be a typo, perhaps "nuas sem tarja" meaning "naked without a mark" or "naked without a label". "Nuas top" could mean "top naked" in a literal sense. So, the topic seems to be about panicats (which I know is a term used in Brazil to refer to the Brazilian version of the Miss Universo pageant's preliminary performances, perhaps involving some risqué content) drowning a goose, with participants being nude or wearing minimal clothing.